Vous n'êtes pas identifié.
Pour les traducteurs et autres professionnels de la langue écrite et parlée, ainsi que pour les utilisateurs quotidiens intéressés.
Voici quelques indications au sujet des dictionnaires téléchargeables et pouvant être installés:
Le Devoto-Oli fonctionne avec n'importe quel système d'exploitation. Le numéro de série de la licence Mac permet de télécharger à nouveau la version pour Linux et de l'installer. http://www.elexico.com
Le Robert (téléchargeable) ne fonctionne qu'avec Mac et Windows. Le numéro de série étant lié au produit, il faut le racheter (très cher) si on change de système d'exploitation. https://www.lerobert.com/
Pons (dictionnaires bilingues Fr-De, It-De, Es-De, En-De, téléchargeables) ne fonctionne que sur Mac et PC. Ici non plus, pas possible de convertir le numéro de série. Le distributeur chargé de l'achat en ligne pratique un taux de conversion euro-francs obsolète et peu réjouissant (72 francs pour 50 euros). http://fr.pons.com/
María Moliner, Diccionario de uso de la lengua española, pas téléchargeable mais CD avec les paquets pour les trois systèmes d'exploitation distribué par les éditions Gredos. Pas encore testé, il me faut d'abord emprunter un lecteur de CD...
Duden (téléchargeable) fonctionne avec n'importe quel système d'exploitation. Ayant acheté le logiciel pour Mac, on peut demander la version à télécharger gratuitement pour Linux. http://www.duden.de/
Bien entendu, tous ces éditeurs proposent des systèmes en ligne, sous abonnement (Devoto, Robert) ou gratuitement (PONS), très performants mais inutiles quand on travaille souvent dans un wagon de train.
Dernière modification par wrossell (06 Aug 2015 16:33:36)
Hors ligne
Merci, j'ai toujours eu beaucoup de retenue à m'introduire dans le réseau de quelqu'un mais je vais peut-être m'y faire…
Dans le wagon business, jusqu'à il y a environ une année, il y avait le WiFi MOBILE, aquel j'accédais par VPN. Je ne sais pas pourquoi les CFF l'ont supprimé pour ne laisser que le SBB-free dans les gares.
Hors ligne