Vous n'êtes pas identifié.
Hello,
je cherche un bouquin sur l'assembleur x86 (en français, je déteste mettre 100.- pour de l'anglais) qui traite également le mmx/3dnow/sse. Et si possible orienté Linux, l'assembleur à la Windows ne m'intéresse pas du tout.
Le seul bouquin que j'ai trouvé qui aborde le mmx/3dnow et sse c'est celui la : http://www.microapp.com/fiche_technique … u=sommaire mais bien entendu, il est épuisé. Je suis incapable d'en trouver un autre du même genre.. bien que celui en lien ne soit pas orienté Linux. Mais bon, c'est pas trop grave tant que ca aborde au moins les jeux d'instructions que j'ai cité précédemment.
J'ai cherché chez Payot, à la librairie LaFontaine, Exlibris,... bref je trouve rien d'intéressant.. pauvre assembleur..
Si qqun a ce genre de livre en occase et est prêt à vendre je suis aussi intéressé.
Ensuite la doc sur internet je suis pas trop intéressé car c'est pénible à lire via un écran.. et je n'ai pas envie d'imprimer 600 pages..
Merci
Hors ligne
J'avais lu :
Auteur Irvine, Kip R
Titre Assembleur x86 / Kip R. Irvine
Lieu / Date Paris : CampusPress, cop. 2003
Collation XVII, 820 p. : ill. ; 23 cm + 1 CD-ROM
Je sais pas s'il est encore disponible.
Si je me souviens bien, ils utilisent la syntaxe Intel et non AT&T.
Sinon tu veux vraiment du x86 ? parce que il y a sinon des langages plus modernes (je pense à asm MIPS) qui sont plus adapté pour l'étude théorique.
Dernière modification par tguillod (28 Sep 2008 22:05:51)
Hors ligne
merci pour les réf. je jetterais un oeil..
Ensuite je veux du x86 car ce n'est pas de l'étude théorique que je désire faire, mais pratique. Je fais déjà de l'asm ARM pour la théorie.. et le x86 c'est aussi par intérêt personnel. (d'ailleurs si le bouquin aborde aussi le x86_64 c'est encore mieux "ce qui est le cas avec celui que j'ai cité dans mon premier message")
Hors ligne
Salut,
Ici : un livre open source en anglais sur l'assembleur :
http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook
Meilleures salutations.
Jean Tinguely Awais.
Hors ligne
Il n'aborde malheureusement pas les jeux d'instructions que j'ai mentionné plus haut. Merci qu'en même...
Hors ligne
Salut,
Pourtant je lis des mov, int, ... Et l'appendice B s'appelle "Common X86 Instruction". Il me semblait que c'était des instructions spécifiques au X86. Je suis confu de ce mauvais aiguillage. Tu cherches quelque chose de plus orienté vers le mmx et 3dnow? Peut-être pour le mmx ceci te conviendra mieux http://webster.cs.ucr.edu/AoA/Windows/H … onSet.html ?
Meilleures salutations.
Jean Tinguely Awais.
PS : http://en.wikipedia.org/wiki/MMX_(instruction_set)
Dernière modification par jean@adimp.ch (07 Oct 2008 11:48:07)
Hors ligne
https://www.securinfos.info/jerome/DOC/ … mbleur.pdf
Mais si tu veux qqch de recent, avec MMX/dnow/sse,... et sous linux, je crains que tu doives regarder du côté de l'anglais.
Hors ligne
Merci pour les liens.. y a des choses intéressantes..
Concernant la langue, c'est question que je n'aime pas acheter un bouquin qui ne soit pas en français. Surtout que c'est pas donné.. et si je veux un bouquin c'est pour éviter de devoir imprimer des centaines de pages car suivre un tutorial à travers un écran je trouve relativement pénible. Lire de l'anglais ne me pose pas réellement de problème sauf au porte-monnaie...
Ensuite mon but final est de maitriser le mmx/sse/3dnow. Et si un livre abordent ces jeux d'instructions, il abordera implicitement les autres.
Puis en bonus, si je peux en savoir davantage sur le mode réel et protégé pourquoi pas.
Alors on peut se demander pourquoi s'amuser à ca.. et bien au final j'aimerais comprendre le fonctionnement des algorithmes optimisés pour le traitement de l'image et du son dans une librairie tel que FFmpeg et certaines parties de MPlayer. Ce genre d'optimisations étant écrites uniquement en assembleur mmx/sse etc,..
Et aujourd'hui, je suis incapable de déchiffrer ces lignes.
Hors ligne
Salut,
Ta question est très ciblée. Pourquoi lire un bouquin ou tu ne trouveras peut-être pas la réponse. Il doit certainement exister des listes de discussions sur le sujet, évidemment en anglais.
En général les documents techniques sont en anglais. Je suis toujours frustré de voir le français relégué ainsi. Je trouverais agréable de pouvoir lire ces documents en français. Est-ce que swisslinux envisage de monter un système de traductions de documents? Si oui, je suis prêt à prêter main forte en apportant une partie de mes modestes traductions et en mettant la main à la pâte.
Meilleures salutations.
Hors ligne
jean@adimp.ch a écrit:
Ta question est très ciblée. Pourquoi lire un bouquin ou tu ne trouveras peut-être pas la réponse. Il doit certainement exister des listes de discussions sur le sujet, évidemment en anglais.
Je ne cherche pas une réponse, mais uniquement à acquérir plus d'expérience pour pouvoir comprendre par moi-même. Poser les questions directement sur des éléments pour lesquels on ne maitrise pas les bases ça n'a aucun intérêt.
Hors ligne
Salut,
Et que penses-tu de ceci?
jean@adimp.ch a écrit:
En général les documents techniques sont en anglais. Je suis toujours frustré de voir le français relégué ainsi. Je trouverais agréable de pouvoir lire ces documents en français. Est-ce que swisslinux envisage de monter un système de traductions de documents? Si oui, je suis prêt à prêter main forte en apportant une partie de mes modestes traductions et en mettant la main à la pâte.
Meilleures salutations.
Hors ligne
C'est hors-sujet par rapport au topic, il faudra éventuellement en créer un nouveau...
jean@adimp.ch a écrit:
Est-ce que swisslinux envisage de monter un système de traductions de documents?
Le projet est posé depuis un certain temps déjà et je viens de compléter un peu la page du projet mais comme tu peux le voir, il est en sommeil. Pour le réveiller, il ne manque qu'un peu de bonne volonté, une liste de personnes motivées à traduire ou relire et surtout un coordinateur qui choisit ce qui va être traduit, et qui fait quoi (traduit/relit).
Si oui, je suis prêt à prêter main forte (...) en mettant la main à la pâte.
Excellente nouvelle! Tu peux ajouter ton nom, ainsi que les langues que tu maitrises sur le tableau du wiki.
(Et) en apportant une partie de mes modestes traductions
Tu as déjà fais quelques traductions? Super! Pourquoi ne pas les mettre directement sur le wiki? En entier si les textes sont libres de droit, seulement la référence si ce sont des textes soumis au copyright, avec par exemple une copie à l'association et la possibilité pour les membres de les consulter.
Hors ligne